Page 35 sur 74

Re: NEWS DU JOUR

Publié : 09 déc. 2013, 17:31
par Lightmoon
Bouya2 a écrit :Joli Emma. Très joli !
Et maintenant, passe au stade supérieur : fais des vers dactylés :twisted:
Faut déjà savoir ce que ça veut dire ! ... :dehors:

Re: NEWS DU JOUR

Publié : 09 déc. 2013, 18:00
par The Wraith
C'est un terme de versification latine ou grecque. Il s'agit de pieds formés d'une syllabe longue suivie de deux brèves.

Re: NEWS DU JOUR

Publié : 10 déc. 2013, 04:39
par Antarius
Moi les seuls verres que je passe... ils sont remplis et apportent joie et bonne humeur... non? pas ca.? :dehors:

Sinon j'aime beaucoup Emma.

Re: NEWS DU JOUR

Publié : 10 déc. 2013, 12:33
par Emma
A double sens !! :lol: :mrgreen:

Re: NEWS DU JOUR

Publié : 10 déc. 2013, 14:26
par Bouya2
En tout cas, très jolis vers Emma ;)
Si vous voulez, je peux vous montrer des vers dactylés qui parlent de personnes de ligotées. Mais attention, ils seront en latin :mrgreen: (avec une petite traduction en prose française à côté, quand même :sifflote: )

Re: NEWS DU JOUR

Publié : 10 déc. 2013, 15:16
par Emma
oui vas y , envoie !! ;)

Re: NEWS DU JOUR

Publié : 10 déc. 2013, 15:55
par Bouya2
Vidimus in glacie pisces haerere ligatos,
sed pars ex illis tum quoque uiua fuit.
J'ai vu arrêtés et enchaînés dans la glace des poissons dont quelques uns même vivaient encore.

D'accord, ces vers là je vous les ai montré uniquement parceque devant il y a ligatos, du verbe lagatare qui a donné en français ligoter.
Là, je vais vous montrer des personnes ligotées. C'est pas très érotique, c'est une scène de guerre. Mais mon prof de latin m'a fait retraduire cette phrase tellement de fois pour que je parvienne à une traduction suffisante que c'est un ligotage qui m'a marqué :lol:
Pars agitur uinctis post tergum capta lacertis,
respiciens frustra rura Laremque suum :
Une partie de ces malheureux, emmenés captifs et les mains liées derrière le dos,
jettent en vain un dernier regard sur leurs champs et sur leurs chaumières :


Et quelques autres vers :
hoc est cur cantet uinctus quoque compede fossor,
indocili numero cum graue mollit opus.
c'est le même besoin qui fait que l'esclave condamné à creuser la terre, les fers aux pieds, chante pour alléger, par de grossières mélodies, le poids du travail ;
utque rapax pecudem, quae se non texit ouili,
per sata, per siluas fertque trahitque lupus,
sic, siquem nondum portarum saepe receptum
barbarus in campis repperit hostis, habet :
aut sequitur captus coniectaque uincula collo
accipit, aut telo uirus habente perit.
et, comme le loup ravisseur emporte la brebis qui n'est point encore rentrée au bercail,
l'entraîne à travers les champs et les bois, ainsi notre ennemi barbare poursuite l'imprudent resté en dehors des murs, et, surprise dans la campagne, bientôt la victime est saisie ; on l'emmène captive après lui avoir jeté une chaîne au cou, ou bien elle tombe percée d'un trait empoisonné.


Tout est tiré du troisième tome des Tristes, où le poète Ovide racontait ses conditions de vie en exil.

Re: NEWS DU JOUR

Publié : 10 déc. 2013, 16:02
par Emma
la dernière fois que j'ai lu du latin, c'était .... il y a bien 40 ans !! :-)
Sinon, un rapport avec la guerre de Troie?

Re: NEWS DU JOUR

Publié : 10 déc. 2013, 17:10
par Bouya2
Non, aucun rapport. Comme j'ai dit, c'est vraiment Ovide qui racontait son exil, au début du I° siècle après Jésus-Christ.
(Et le poète latin qui a le plus écrit sur la Guerre de Troyes c'est Virgile)

Re: NEWS DU JOUR

Publié : 12 déc. 2013, 01:14
par Emma
Y a des matins avec et des matins oú...

"-j ai froid"
"-colle toi à moi"
"-j ai toujours froid et j ai mal partout"
"-ça ira mieux bientot"
"-j ai faim"
"-n y pense pas "
"-c est plus fort que moi, et tout le monde a froid ici"
"-mais ils ne le disent pas"
"-ils devraient"
"-pas la peine, nous lisons dans leurs yeux"
"- ah oui? Et celui-là, tu lis quoi dans ses yeux?"
"rien il est mort"
"de froid?"
"non de solitude"
"c est quoi la solitude?"
"C est comme le froid ça fait mal partout."